"Субботний блюз на amic.ru": у значения имен Барнаул и Muddy Waters нашелся общий перевод

22 ноября 2014, 13:22, ИА Амител

У значения имен Барнаул и Muddy Waters нашелся общий перевод: об этом редакция ИА "Амител" узнала в процессе создания нового раздела на ВидеоАмике - "Субботний блюз на amic.ru". Напомнил об этом в соцсети Фейсбук известный музыкальный продюсер Евгений Колбашев

- Книга "История Барнаула" (авторы - А.Старцев, М.Тяпкин): так вот, там, на стр.20 уважаемый алтайский историк и краевед Алексей Уманский информирует: Барнаул переводится с тюркского как "мутная вода" - Muddy Waters. У Алексея Павловича я учился, - потому доверяю его мнению.

Кстати, настоящее имя музыканта, который "солирует" у нас сегодня на ВидеоАмике - в рубрике "Субботний блюз на amic.ru" - "Маккинли Морганфилд: в течение дня мы опубликуем видео нескольких композиций легендарного Мадди Уотерса.


 
 Следить за обновлениями в рубрике "Субботний блюз на amic .ru" можно здесь: http://amic-video.ru/subbotniy-blyuz-na-amicru.html


Комментарии 0

Лента новостей

Новости партнеров