Лингвисты: Русские слова получают в английском негативные значения

30 января 2015, 10:53, ИА Амител

Политическое противостояние России и Запада ничего, кроме экзотизмов и варваризмов, в иностранные языки не привносит, уверены лингвисты. Русские слова появляются в иностранных языках сейчас с большим трудом, кроме того, новые термины часто используют для создания образа врага, рассказал "Русской службе новостей" ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН Дина Никуличева.

"Заимствования сейчас только какие-то негативные. Если какое-то отрицательное явление появится, сугубо наше, то его назовут русским словом и будут склонять. Термины часто используют для того, чтобы представить русский язык как язык врага", – сказала она.

Большинство слов пришло в иностранные языки из-за кризиса на Украине и связано с политическими реакциями на него, поясняет известный полиглот Дмитрий Петров.

"Те слова, которые уже укоренились и уже не нуждаются в расшифровке, навскидку: Новороссия, силовик, ополченцы. Эти слова вошли в словари британского языка", – сказал он.

Комментарии 0

Лента новостей

Новости партнеров