Предстоящей ночью наступает Новый год по лунному календарю

22 января 2012, 12:57, ИА Амител

Сегодня, 22 января, миллионы китайцев в Поднебесной и по всему миру заняты изгнанием из дома несчастья и подготовкой к новогоднему застолью. "Очищение жилья", хотя и выливается в генеральную уборку, носит отнюдь не банальный характер: вместе с мусором из углов выметают притаившихся там недобрых духов. И уже начинают греметь петарды, взлетать шутихи и рассыпаться в небе переливающиеся разноцветными огнями фейерверки, предвещая наступление Нового года по лунному календарю, или Праздника Чуньцзе (Весны). А в новогодье, которое в этот раз Предстоящей ночью наступает Новый год по лунному календарю приходится на ночь с 22 на 23 января, злым духам придется совсем несладко от сплошного хлопушечного грохота. Каждая семья спешит запастись достаточным количеством праздничной пиротехники, чтобы принять участие в главной национальной забаве, - отмечает ИТАР-ТАСС.

В деревнях, где традиции хранят крепче, с большим уважением относятся к божеству домашнего очага. Перед Новым годом его положено "кормить" сластями - пусть говорит в докладе верховному Нефритовому владыке только сладкие речи о своих подопечных!

В канун праздника принято всей семьей с шутками и прибаутками лепить пельмени. Это веселое занятие тоже имеет ритуальный подтекст: пельмень своей формой похож на старинный слиток серебра или золота. Стало быть, все домочадцы как бы совместно "делают деньги", - отмечает агентство.

Вообще китайский Праздник Весны - это торжество семейного, кланового единения. Все родственники стараются собраться вместе, и десятки, если не сотни миллионов китайцев стараются вернуться на родину, в "гусян" - "старую добрую деревню", хоть Китай, по только что озвученному заявлению социологов, уже перестал быть сугубо сельской страной: больше половины населения впервые в китайской истории теперь живет в городах.

В новогоднюю ночь всех объединит праздничное застолье, где непременно будет и жареная или отварная рыба. Все постараются отведать хоть кусочек сладкой "рыбы-белки" в красном соусе. Рыба - по-китайски "юй" - созвучна слову "достаток".

На дверях наклеивают парные надписи и картинки. Обычно они изображают двух бравых генералов в старинных доспехах. Некогда они защитили самого императора от нечистой силы, а впоследствии им стали поручать охрану мира и покоя каждого жилища. Вывешивают также изображение иероглифа "фу" - "счастье", но непременно вверх ногами. "Фу даолэ" значит "счастье перевернулось", но также и "счастье пришло".

А с утра 23 января целыми семьями китайцы устремятся в городские парки на храмовые гулянья. Только там можно будет посмотреть ловких жонглеров и фокусников, послушать озорные песенки под барабан или шутливую перепалку мастеров "сяншэн" - парных балагуров, подражающих пению птиц, уличному шуму или говору жителей разных районов страны.

Готовится к празднику и телевидение: новогодняя ночь - время праздничных телевизионных шоу, которых, похоже, не слишком коснулись недавние ограничения на "развлекательные программы".

Праздник Весны - это и неделя выходных, которыми обычно не слишком балуют трудолюбивое население Поднебесной. Но вот кому будет не до сна и отдыха - это полицейским, пожарным и медикам. Главное - не допустить пожара, давки или еще какого-нибудь ЧП! А так - гуляйте на здоровье! "Ваньши жуи" - пусть исполнятся все десять тысяч ваших желаний!

Фото EPA.

Комментарии 0

Лента новостей

Новости партнеров