«Бутик» – по-русски это «лавка»: Жириновский предлагает изгнать из русского языка американизмы
23 января 2013, 07:50, ИА Амител
Дадим словарь, список слов, которые нельзя употреблять, когда есть нормальные русские. Будем биться, чтобы этот закон был принят, и на столе у каждого журналиста, ведущего теле- и радиопрограмм, преподавателей, ученых, писателей был подобный список. Допустим, слов 100 мы английских перечислим и добавим хорошие русские вместо них. Надо, чтобы звучал нормальный русский язык. Надо освобождать его от лингвистического мусора и иностранных слов.
Так сделали в Турции – очистили турецкий язык от арабизмов, от персидских слов, от французских. Первое время было трудно, но теперь все нормально. Все страны мира освободили от заимствований свои национальные языки. У нас есть прекрасные русские слова. Зачем говорить "дилер", когда есть "посредник", "перфоманс" вместо "представления"? "Бутик" – по-русски это "лавка", "мутон" – это "овчина". По всему городу "сэйл", "сэйл", "сэйл". Скоро и английское произношение заставят делать? Хорошее русское слово "закусочная", нет, везде только "бар", "ресторан", "кафе". Иностранцы скажут: что, у русских нет своих слов?
Комментарии 0