«Нехай они будут счастливы»: на Алтае есть село, где давно поселились выходцы с Украины

11 марта 2014, 17:00, ИА Амител

На Алтае есть село, где давно поселились выходцы с Украины, корреспондент "Комсомолки" Марина Кочнева побывала там.

Переясловку, что в Топчихинском районе Алтайского края, в народе называют "хохловкой". Основал село украинский переселенец Семен Катренко, прибывший на сибирскую заимку из Переяславского уезда. Отсюда - и название села взялось, греющее сердце приезжего.

- Осенью 1914 года энергичный бородач прибыл на выселки с тремя товарищами и не побоялся остаться зимовать, а весной 1915 года сюда потянулись обозы с людьми, - восхищается Олег Мышелов, охранник воинской части, раскопавший в архивах немало интересного об истории села и даже создавший сайт, посвященный Переясловке.

Интересовались историей села и школьники. Сын Катренко – Андрей Семенович, к примеру, рассказывал ребятам, как на месте школы когда-то стояли густые березовые колки, в которых водились волки. И от завываний их кровь в жилах стыла.

Сегодня же здесь боятся завываний призрака войны. Хотя переясловцы отнюдь не робкого десятка. По словам главы села Любови Фурсовой, потомки столыпинских переселенцев отличаются особым нравом и обостренным чувством справедливости.

- Я как только в должность вступила, услышала от самого разного народа в Топчихе:

"Люд у вас не простой - у них на все особое мнение". Это отмечают и медики, и таксисты. "Ну и хорошо", - отвечала. - "Значит, не дадут себя в обиду". Если в другом селе проблемы, там еще когда аукнется, а наши легкие на подъем, сразу возмущаются, если что не так. Но распрей на национальной почве никогда не было: все дружно живем и русские, и украинцы, и многие другие национальности. А в последние недели в Переясловке не утихают разговоры о заварухе на Украине. Ведь у многих там - родственники, друзья, близкие люди.

Вот и у Олега Мышелова в Украине поживает киевский товарищ, с которым они вместе  служили в горячей точке.

- Он поддерживает этот переворот… Понимаю, жили плохо и надеются, что при новой власти, если Януковича скинут - будет лучше… Но я считаю, что пока люди не научатся выбирать себе руководителей осознанно - одни, другие, третьи силы будут использовать их в своих целях.

- Ну а как нам дорогие не тревожиться? - вздыхает у русской печи, украшенной занавеской с лебедями, старожилка Антонида Александровна Бабакова. - Я, может,что не дослышала, но про войну говорят в новостях ,опять что ли родня между собой воевать будет?

Когда я маленькая была, стояли здесь избушки землянушки да топтанушки, - вспоминает баба Тоня. - Еще саманных хат много было. Мы ребятишки русские смеялись, когда соседи украинцы хату лепили как ласточки. В степи глину брали, солому закладывали и месили. И я там ее топтала вместе с их ребятишками, помогала. Все дружно жили: и украинцы, и русские. Никогда никакой вражды не было.

В хате Татьяны Ивановны Мурушкиной вкусно пахнет украинским борщом с квасолью - так украинцы фасоль называют.

- У нас тут не поймешь, кто русский, кто украинец. Давно все перемешались, - пожимает плечами хозяйка. - Мы, например, пишемся в паспорте как русские, хотя отец был с Украины. Мама тоже приезжая, но никогда не говорила - откуда. Может, сосланная была. В детстве, помню, было фото: сидит дедушка, вроде как в белогвардейской форме... Бабушка Аня, мать отца, разговаривала исключительно по-хохлятски. Родители часто вспоминали один казус. Свекровь маме говорит: "Устинья, иди на горище там дробинку возьми, поставь, залезь на горище и принеси муки". Пошла мама искать эту дробину и это горище. Отец как раз со скотиной управлялся. Подошла к нему растерянно: "Вань, скажи, где эта горища и где эта дробина". Он там у сена от смеха и упал. Говорит: "Вот лестница, лезь на потолок" Потом просил бабу Аню, чтобы она старалась маме понятней переводить. Сейчас на Украине на русский язык запрет выдумали. Мой сын сейчас живет в Украине, вперемешку говорит и русские, и украинские слова. Как ему быть? Хотя говорит тихо пока у них в деревне, он работает, может меня просто успокаивает.

- Бандеры, они и есть бандеры, - подхватывает разговор дочь Мурушкиной Марина Бабенко. - Мы еще в советские годы, когда во Львов приезжали, боялись по городу ходить. Там не любят как русских, так и обрусевших украинцев.

Вообще-то разговор этот волнует многих селян. Постепенно вокруг нас собирается народ.

- Да, во Львове русских не любят, - говорит еще одна уроженка Переясловки Галина Селезнева. - Сестра Люба, когда замуж туда вышла, натерпелась… Свекровь ее невзлюбила, злобно называла "москалиха". А фашистов свекровь с почтением вспоминала. Люба потом не выдержала, бросила там все, так муж приехал за ней и снова туда увез. Любовь, видно, сильней оказалась. А теперь вот как нам с ними видеться?

Женщины вздыхают: то ли о любви, то ли о политической обстановке.

- Мы с мужем, когда поженились, жили в восточной Украине, - тоскует по молодости Татьяна Ивановна Мурушкина. - В богатом украинском колхозе жили дружно и русские, и украинцы, и немцы. Если свадьба была, всю улицу приглашали...

Переясловка и сейчас славится гостеприимством. В каждом доме радушные хозяева приглашают отведать чего-нибудь вкусненького, не слушая отговорок. Вот и Ульяна Павелко - баба Ульяна для своих - первым делом ставит на стол сало, вареники с вишней, пампушки, вишневую наливочку, а после показывает красотищу - народный костюм, вышитый собственноручно. Потомственная украинка, которой тоже скоро восемьдесят (чего ну никак ей не дашь), считается заводилой в округе, поет в сельском народном ансамбле "Крыныченка" (что значит колодец журавельный. – Прим. авт.).

- В хор я сама от себя бегу, - прослезилась Ульяна Петровна. - Дочку любимую недавно похоронила… Могилочку ей сделала по-украински: и крестик, и надгробник, чтобы земля на нее не падала…Большое горе терять детей…

Она говорит, что с дедом каждый день неотрывно смотрят новости, которые показывают об Украине. Переживают не только за родственников, но и за всех людей.

- Вы пожелайте от меня всем братьям и сестрам на Украине доброго здоровья, мы их не будем забывать, нехай они будут счастливы и долго живут, - попросила Ульяна Петровна. - А войны нам не надо. Это равно, что себя самого пополам перерубать…

И запела на прощание щемящую украинскую песню про то, как неразборчивая мать отдает дочь в семью чужую…


Комментарии 0

Лента новостей

Новости партнеров