Алтайский конкурс "Журналист меняет профессию": записки сантехника о кино
Конкурс "Журналист меняет профессию" практически завершен. Журналист ИА "Амител" Евгений Берсенев решил поделиться соотношением правды жизни и экранного образа слесаря-сантехника - специальности, которую он осваивал.
Проект "Журналист меняет профессию" почти завершен, остается добавить к нему последние штрихи.
В прошлый раз я обещал рассказать о сантехниках в произведениях искусства. Не надо смеяться сразу.
Как ни странно, представители этой профессии не оставались без внимания мастеров культуры. Сразу на ум приходит фильм "Афоня" Георгия Данелии с неподражаемым Леонидом Куравлевым в главной роли.
Понятно, что образ сантехника в этой ленте был использован, чтобы объяснить тягу Афонии к выпивке. Тяга эта у сантехников, уверяют знатоки, не случайна. Дело в том, что в прежние времена для дезинфекции поверхности кожи, на которую во время работы попадают разные нечистоты, сантехникам выдавался технический спирт – денатурат. Понятно, что этим спиртом доблестные труженики раковин и унитазов протирали не только руки, но и полоскали горло. Так было, говорят, положено начало традиции "сантехнических" ста грамм и профессиональной алкогольной традиции.
Данелия, правда, в своем фильме об этом не говорит, но желание Афонии постоянно поддать дает повод задуматься о том, что привычка у него могла возникнуть на вполне профессиональной основе.
Сантехник Афоня в фильме получает шанс вынуть свой счастливый билет и умерить, если не победить, зеленого змия в своей душе. В жизни, конечно, подобное удавалось далеко не всем. И образы сантехников в других фильмах тому свидетельство.
Порочность киношных сантехников росла в геометрической прогрессии. В 1989 году на экраны вышел фильм т.н. "перестроечной" волны, снятый на деньги кооператоров – "В городе Сочи темные ночи" режиссера Валерия Пичула. Одну из главных ролей в нем сыграла секс-символ советского кино Наталья Негода, звезда "Маленькой Веры" (между прочим, ее партнер по этому фильму, тоже секс-символ советского и российского кино Андрей Соколов в молодости получил 3-й разряд слесаря-сантехника).
Другим центральным персонажем в "сочинской" ленте стал сантехник Степаныч, матерый аферист, сыгранный Алексеем Жарковым. Тут уже можно было углядеть культивирование образа сантехника не просто как мелкого жулика, как в "Комоде..", но махрового и злостного нарушителя закона и беспредельщика, у которого прямо-таки потребность наживаться на чужом горе. А чего вы еще хотели видеть на деньги кооператоров, промышлявших большей частью торговлей?
Попытка "реабилитировать" образ сантехника в отечественном кино была предпринята лишь недавно – в фильме "Дурак" пока еще не слишком известного режиссера Юрия Быкова. Там молодой слесарь-сантехник Дмитрий Никитин (его играет не имеющий пока больших регалий актер Артем Быстров) после разных испытаний – моральных и материальных - становится спасителем большого количества людей и народным героем. Не исключено, что после "Дурака" сантехник еще появится на экране уже как спаситель мира, который, пока еще в переносном смысле, рискует погибнуть от нечистот цивилизации. А вы что думаете? – престиж специальности сегодня минимален, настоящих мастеров очистки канализаций и установки смесителей сегодня не так много. А тут еще и метафизический аспект подверстать можно…. Чем черт не шутит. Русская душа широка. И у нашего режиссера особенно.
За бугром, честно говоря, в их извечной буржуинской морали, я не ждал никаких открытий. Там в сантехники зазывали сомнительным сексуальным началом, будто бы присутствующем в профессии. Фрейдисты, мать их!... Думаю, подростки 90-х тайком поглядывали немецкие и шведские фильмы для взрослых, в которых сантехники вытворяли с пышногрудыми блондинками самые что ни есть взрослые дела.
Немного приличней сантехник предстает в эротической комедии Стэнли Лонга "Приключения приятельницы сантехника", вышедшей в 1978 году. Создатель фильма вообще попытался соригинальничать. Молодой человек в нем только выдает себя за сантехника, а на деле ищет сексуальных утех. Вышло не слишком убедительно и забавно лишь мелкими эпизодами. В общем. Мысль западного режиссера эксплуатирует засевшие в фрейдистском сознании западного обывателя образы.
Наш "Дурак", конечно, вышел по замыслу и по типажу поинтереснее и масштабнее. И сей факт дает надежду, что, может, дождемся еще вывода людей такой неоднозначной в киношном плане специальности (то жулики, то выпивохи, то аморалы сплошные) на новый уровень осмысления.
И последнее. Заголовок материала взят мною у книги популярного интернет-персонажа и автора забавных переводов западных лент Дмитрия Пучкова (он же "Гоблин"). В представлении книги он написал ее суть:
"…- какие бывают "великолепные дубляжи" и "достойные субтитры";
- о тотальной нехватке времени и как с ней бороться;
- для чего пишут книжки и снимают кино;
- ожидаются ли смешные переводы от "Божьей искры";
- каких интересных, страшных и необычных людей видел в жизни;
будет ли предел наплыву идиотов..".
Мда, в слове "наплыв" есть что-то сантехническое… Впрочем, это уже отдает канализационным фрейдизмом. Посему, продолжать не буду. Пока не буду.