Участники Олимпийских и Паралимпийских игр в Сочи встретились с барнаульскими студентами

04 апреля 2014, 11:55, ИА Амител

В АлтГПА прошла открытая встреча с участниками Олимпийских и Паралимпийских игр в Сочи. О своих впечатлениях от Зимних игр  студентам, преподавателям и прессе рассказали горнолыжник, участник паралимпийской сборной Александр Ветров, студент первого курса АлтГПА, его наставник,  участник тренерского штаба, магистрант АлтГПА Евгений Пинаев, преподаватели – гости игр – Игорь Иванович Харыбин и Галина Андреевна Звягина, волонтеры –  преподаватели и студенты АлтГПА, сообщили сегодня, 4 апреля, в отделе по связям с общественностью АлтГПА.

Главным героем встречи, конечно, был Александр Ветров. Своими ответами Саша развенчал некоторые стереотипы, существующие в сознании обывателей об участниках столь ответственных соревнований.  Например, на вопрос о предстартовых ощущениях, вместо ожидаемого рассказа о буре эмоций и осознания огромной ответственности, Саша ответил, что для него на старте главной была предельная концентрация: "Нужно было выкинуть все мысли из головы. Если честно, ни на старте, ни на финише не было никаких эмоций, они появились примерно через час после финиша". Поддержать Александра в Сочи приехала почти вся семья: мама, отец, его тренер, дедушка, тоже горнолыжник, который когда-то привел в спорт своего сына.

Неожиданным был ответ на вопрос о предстартовых суевериях, которыми нередко балуют журналистов спортсмены. Саша не верит ни в какие другие силы, кроме своих собственных,  поэтому ритуалов он не совершает и талисманы на соревнования не берет.

В целом же, спортсмены подтвердили мнение всех участников игр в Сочи о высочайшем уровне организации и технического оснащения игр. Евгений Пинаев, член тренерской команды паралимнийской сборной горнолыжников, тоже в прошлом горнолыжник, отметил, что он нигде за границей не встречал такого подхода.

Впечатлениями об олимпиаде со стороны зрительских трибун поделились Игорь Иванович Харыбин и Галина  Андреевна Звягина, преподаватели педагогической академии, посетившие Олимпийские игры в качестве гостей. Не раз бывавшая в курортной зоне Краснодарского края, Галина  Андреевна была поражена глобальным преображением Сочи,  Адлера и их окрестностей. Среди незабываемых ощущений – единство и толерантность зрителей, которые болели с одинаковым накалом и за российских спортсменов, и за представителей других стран.  Яркие впечатления от уровня организации охраны и обеспечения безопасности на олимпийских объектах.  Игорь Иванович постоянно смущал службу охраны звоном своих подтяжек в металлоискателях. Среди зрителей витали разговоры о том, что вся территория "нашпигована" сотрудниками службы безопасности, но увидеть их нашим преподавателям удалось лишь раз,  когда те, в абсолютно белой экипировке, садились в поезд после своей смены.  Поражает профессионализм этих людей, работа которых так важна, и абсолютно незаметна для окружающих.

Свою лепту в четкую организацию паралимпиады внесли и наши волонтеры.  Они выполняли разные функции – "транспорт", "перевод", "протокол", "пресса", "обслуживание мероприятий", и нередко становились лицом олимпиады перед всем миром, неся на себе колоссальный груз ответственности.  Анна Табачикова, волонтер-переводчик, выставляла на англоязычную версию сайта Зимних игр сообщения о ходе соревнований, ежеминутно поступающие в информационный центр. "Это были небольшие новости, чаще всего отчеты о том, какие соревнования прошли, кто победил, я переводила их и выставляла в течение 2-3 минут. Я была последней инстанцией в этом процессе, понимала, что мою работу уже никто не проверит,  и моя ошибка будет ошибкой всей страны. Волновалась жутко. Первые дни чуть ли каждое слово сверяла со словарем, ведь английский – мой второй язык, мой основной язык в ЛИИН – немецкий".

В функции Натальи Ивановны Астаховой, преподавателя АлтГПА, входила проверка аккредитации при входе в Олимпийскую деревню. "Очень важно было обеспечить спортсменам комфортный отдых, чтобы им не мешали посторонние люди". Она рассказала, что среди волонтеров было много забавных личностей.  Волонтерские куртки вполне органично сочетались и  с яркими кленовыми листьями на выбритых висках канадца,  и православной рясой священнослужителя и одеянием буддистского монаха.

Вложила Наталья Ивановна свой вклад в познание спортсменом-мексиканцем русского языка. К уже освоенной им фразе "Ты красивая", она добавила еще одну, позволяющую пригласить девушку, чтобы сказать ей этот комплимент. Однако в результате в лексиконе обаятельного мексиканца появилось выражение "Ты, красивая, иди сюда".

О сложной задаче волонтеров функции "транспорт" рассказала Ксения Жегалова. "В любую погоду в течение 12 часов мы помогали людям ориентироваться в выборе транспорта и направлении движения.  И при этом никогда не забывали про улыбку и вежливость". "Без таких ребят передвигаться по олимпийским объектам было бы просто невозможно", –добавил Игорь Иванович Харыбин.

Функцией Натальи Юдаковой была "пресса". Их команда помогала фотографам занять места, следила за тем, чтобы они не мешали телеоператорам и спортсменам, не выходили за положенные им отрезки, что могло бы стоить им жизни. Поведала Наталья о курьезном случае –  как они ловили фотографа, который хотел собрать компромат на спортсменов.

Студентов в зале очень интересовал вопрос о том, что нужно сделать, чтобы стать волонтером.  Ребята подробно ответили на этот вопрос, и подчеркнули, что у каждого студента есть такой шанс, ведь впереди еще так много соревнований,  где может пригодиться их помощь.

Фото: отдела по связям с общественностью АлтГПА

Комментарии 0

Лента новостей

Новости партнеров