Турецкий поэт извинился перед Россией за сбитый Су-24

Россия дождалась извинений за сбитый российский лайнер

10 марта 2016, 12:05, ИА Амител

''
''

Турецкий поэт Хюсейн Хайдар извинился перед россиянами за сбитый турецкими военными в ноябре прошлого года Су-24. Он взял на себя поэтическую ответственность за гибель российского пилота, пишет "Комсомольская правда".

Хюсейн Хайдар написал стихотворение "Извинение перед великим русским народом". В нем он попросил прощения у героев, победивших фашизм, а также у таких представителей нашего народа, как Владимир Маяковский, Максим Горький и Юрий Гагарин. Закончил же Хайдар свое произведение обращением к семье погибшего летчика.

Извинение перед великим русским народом

Я, турецкий поэт Хюсейн Хайдар,

Стал свидетелем подлых и темных деяний,

Однако уверен я в том, что будут судить всех злодеев проклятых.

Немыслимо, но преступление это

Вершились у всех на глазах, и вина моя в том,

Что я мог бы, я мог попытаться пресечь его,

Но, к сожалению, осознал это только потом.

Я, турецкий революционер Хюсейн Хайдар,

У каждого русского, у русского всего народа прошу прощения я.

Мужеством русских гор, равнин и степей

Да простит меня земля великого Ленина!

На наших глазах были порваны братские узы,

Все это случилось и у меня на глазах.

Я мог бы, я мог воспрепятствовать этому.

Беспечны мы не были, в том лишь вина наша,

Что мы не хозяева у себя в стране,

Что светит так слабо отечества светоч,

И поэтому к Евразии и Турции обращаюсь я

В дестанах и песнях прощенья молю

У Маяковского и у Горького,

У Ивана советского, защитившего

От фашистов землю свою

Прощенья прошу у героев страны,

У женщин, мужчин, стариков и детей,

У 23 миллионов погибших людей,

И у Гагарина, свой подвиг свершившего,

И брата советского, что руку нам подал

В нашей великой национальной войне.

У Семена Аралова прощенья прошу

И женщин российских, прошедших войну,

У всех тех, кто щедростью своей души,

Осыпал нас благами в минуту трудную.

Я прощенья прошу у крестьянина русского,

У русского революционера

В присутствии всех, кто погиб на войне,

В присутствии тысяч винтовок и ружей

Я заявляю смело:

Я, турецкий поэт Хюсейн Хайдар,

Признаю я вину, повернув свою голову к свету

Я не смог от позора спасти свою страну.

Комментарии 0

Лента новостей

Новости партнеров