Сегодня в мэрии Барнаула прошло заседание городской топонимической комиссии
31 марта 2005, 13:59, ИА Амител
В центре внимания очередного заседания городской топонимической комиссии (председатель - заместитель главы администрации города Николай Черепанов) было использование иностранных слов в вывесках. Если название товарных знаков никаких вопросов не вызывает, то обилие на улицах города слов типа "маркет", "сити", "риэлт" и т.д. не всегда оправдано, часто без ущерба может быть заменено родными русскими словами. Кстати, это помогло бы привлечь больше покупателей. В Барнауле не так уж много полиглотов, и не исключено, что, увидев непонятное слово на вывеске, человек просто не зайдет в этом магазин, - сообщает пресс-служба городской администрации.
По словам доктора филологических наук, профессора АлтГУ Лидии Дмитриевой, главные требования к эргонимам - оригинальность, удобопроизносимость, благозвучность, чтобы оно не вызывало отрицательных ассоциаций. Что касается последнего, то какие, например, положительные ассоциации у человека, имеющего хотя бы минимум исторических знаний вызывает слово "Калигула"?
Иностранные слова в вывесках зачастую используют, чтобы повысить статус заведения. Например - "best" по-английски означает "лучший", "супер" - примерно то же самое.
Существующая на сегодняшний день правовая база не позволяет применять меры воздействия к тем, кто без всяких на то оснований употребляет иностранные слова в вывесках своих предприятий или организаций. Члены комиссии решили обратиться к депутатам Барнаульской городской Думы, чтобы они, в свою очередь, вышли с законодательной инициативой в краевой Совет народных депутатов по поводу внесения изменений в законодательство, чтобы была возможность влиять на языковое пространство нашего города.
Кстати, подобный вопрос рассматривался на заседании комиссии три года назад. Он вызвал большой общественный резонанс. После этого рядом с иностранными словами на многих вывесках появились русские.
Комментарии 0