Dosvedanie всему этому: откровенное прощальное интервью посла США в России Майкла Макфола
15 февраля 2014, 12:12, ИА Амител
Перед отъездом в
Москву в январе 2012 года в качестве нового посла Барака Обамы в России
Майкл Макфол очень хотел уйти с государственной службы. Он мечтал о
возвращении в Пало Альто. Погода там чудесная, да и семья скучала по
этому городу. Но Обама привык рассчитывать на Макфола, давно уже
занимавшегося Россией и ставшего спецуполномоченным Совета национальной
безопасности по этой стране. Поэтому он сделал Макфолу такое
предложение, от которого тот не смог отказаться. Об этом пишет ИНОСМИ.
Научная
специальность Макфола — это революция, за что немедленно ухватился
Владимир Путин, обеспокоенный нарастающими волнениями. Государственное
телевидение обливало Макфола грязью, заявляя, что Вашингтон направил его
в Россию, чтобы сеять хаос (похоже, что Путин действительно в это
поверил). Возле американского посольства в Москве стали появляться
прокремлевские толпы. Несмотря на жалобы администрации Обамы,
запугивания и обвинения не прекращались ни на день даже после того, как
Путина снова избрали президентом, и он подавил протесты. За два года
российско-американские отношения серьезно ухудшились, а Путин начал
жестокое преследование гражданского общества. А ведь именно это
гражданское общество на протяжении двадцати лет своей карьеры пестовал
Макфол.
4 февраля Макфол объявил, что уходит с поста посла,
который стал для него очень непростой работой. Некоторые деятели из
Госдепартамента ставят ему в вину то, что он дразнил медведя. Одну из
первых своих встреч в Москве он провел с оппозицией. Он активно
пользовался социальными сетями, чтобы общаться с российскими гражданами
напрямую. Говорят, что все это вызывало у Путина сильное раздражение.
Естественно, у Макфола совсем другое мнение о своей работе в качестве
посла. За два дня до открытия Олимпийских игр мы встретились в баре
сочинского отеля за пределами олимпийского кольца безопасности, чтобы
выпить пива и поговорить. Макфол только что завершил одну из своих
последних официальных миссий во главе американской делегации, включающей
в свой состав несколько атлетов-гомосексуалистов. Этим жестом, который
он помог организовать, Макфол решил подразнить своих не всегда
гостеприимных хозяев.
Джулия Иоффе: Это довольно хорошие проводы — поездка на Олимпиаду?
Майкл Макфол: Это
не планировалось, но в определенном смысле это хорошо. Я приехал сюда
за несколько часов до остальной американской делегации, так что у меня
была возможность погулять по Олимпийскому парку в одиночестве. И за один
этот день я дал больше автографов и больше раз сфотографировался с
людьми, чем за всю свою жизнь. Да, антиамериканизм существует, а я тот
злобный тип, который разжигает революцию. Однако из-за этих встреч я
чувствую, что наверное мы все-таки сделали что-то хорошее.
— А чего ждали те русские, с которыми вы встречались? Они говорили: "Мы думали, у вас рога?" Или...
—
Россияне всегда восторгаются, когда знакомятся со мной лично и видят,
что я - не тот карикатурный персонаж. Во-первых, я говорю по-русски.
Людей это всегда удивляет. Во-вторых, я парень весьма неформальный. У
них другие представления о послах, так ведь? Люди рассматривают меня, я
это чувствую. Они хотят поговорить, но стесняются. Поэтому я сам
проявляю инициативу. Это не значит, что мы в итоге соглашаемся — хочу
сказать об этом напрямик. Моя цель в должности посла никогда не состояла
в том, чтобы заставить русских полюбить нас.
— Какова
была реакция Москвы, когда они узнали, что Обама не приедет в Сочи?
Неужели они действительно думали, что он приедет, после того случая со
Сноуденом и так далее?
— Я пытался донести до них, что
их ожидания не соответствуют действительности. Но они очень сильно
настаивали. Причем, и на очень высоком уровне. Выше моего.
— Насколько высоком?
— Я вспоминаю, что сам Путин в одном из телефонных разговоров... Я в этом не уверен, но несомненно то, что они просили.
Как
сказала [бывший министр внутренней безопасности] Наполитано, "мы - не
печеночный фарш!" Наша делегация имеет очень разнообразный состав, и все
ее члены по-своему квалифицированные и превосходные люди. Мы - посланцы
президента. Он послал нас сюда.
— И это происходит в момент, когда российско-американские отношения находятся на очень низкой отметке.
—
Я бы с этим не согласился. Я думаю о других периодах в истории наших
отношений с этой страной, когда они были гораздо хуже. Я бы сказал, что
вся ситуация в комплексе намного сложнее. Мы по-прежнему пользуемся
маршрутами снабжения войск в Афганистане. А это очень важно для
американских интересов. По двум важнейшим вопросам нашего времени - а
это Иран и Северная Корея - противоречий между российской и американской
позициями нет, а по Ирану возможен большой успех. В Сирии все сложно, и
это связано с теми радикальными разногласиями, которые были между нами в
толковании причин этой огромной трагедии. Но беспрецедентен тот уровень
сотрудничества, который существует между нами в деле уничтожения
сирийского химического оружия. Есть вопросы, в которых мы сотрудничаем,
есть вопросы, в которых мы радикально расходимся. Что есть, то есть.
— Некоторые люди видят в этом меньше прагматизма и больше наивности, считая, что одно другому не мешает.
—
Это трудная часть той работы, которую мы делаем, и это трудно для меня
как для человека. Мы называем это политикой двойного участия. Мы с
первого дня проводим курс на взаимодействие с российским государством по
вопросам, представляющим взаимный интерес, и мы напрямую
взаимодействуем с российским обществом по вопросам, представляющим
взаимный интерес. Существует мнение о том, что надо заниматься либо
одним, либо другим. Мы довольно агрессивно стараемся не идти на такие
уступки.
Пусть о результатах судят другие, но когда президент
Обама был в Санкт-Петербурге на саммите "двадцатки", все это приняло
определенную форму. Мы провели встречу с Владимиром Путиным и обсудили
сотрудничество в вопросе уничтожения сирийского химического оружия. Это в
американских национальных интересах. Общие дебаты о Сирии — это другое
дело, но хорошо ли для американского народа и хорошо ли для американских
союзников на Ближнем Востоке то, что Сирия избавится от химического
оружия? Ответ на это - положительный. Может ли сотрудничество с Россией
способствовать такому исходу? Ответ - положительный.
А спустя
буквально три или четыре часа я сел в автомобиль к президенту, и мы
отправились в другое место, где встретились с активистами гражданского
общества, в том числе, с двумя отважными активистами ЛГБТ. Такова наша
политика.
— Глядя на то, как Россия закручивает гайки
гражданскому обществу и российским СМИ, достаточно ли делает
администрация Обамы в плане критики Путина по поводу нарушений прав
человека? Почему не усиливается шум с американской стороны?
—
Я думаю, наша политика очень ясна. Президент США высказывался по этим
вопросам публично на шоу Джея Лено. Когда он во время саммита
"двадцатки" специально встречался с активистами ЛГБТ, я не видел, чтобы
другие лидеры делали то же самое. Я делаю это каждый божий день на
встречах, в интервью, в "Твиттере". Тут приходится выбирать одно из
двух. Нельзя говорить, что я самый прямой и искренний посол, а потом
заявлять, что мы делаем недостаточно.
— Я имею в виду не только вопросы ЛГБТ. Я говорю о более широком репрессивном давлении.
—
Я сидел в режиме реального времени и наблюдал, как зачитывают приговор
Алексею Навальному. А когда он вышел через "Твиттер", я сообщил ему
по-русски: "Привет, я смотрю". Кто еще такое делает? Какое еще
государство? А потом мы, администрация Обамы, очень четко заявили о том,
что считаем приговор политизированным. Затем это сделали и другие — но
кто был первым? Мы. Далее, Pussy Riot. Кто выступил первым? Я. Чей
представитель в ООН только что встретился с Pussy Riot в Нью-Йорке? Наш.
И это не только публичные дела. Есть и приватные разговоры на самом
высоком уровне. Я понимаю, что задача правозащитного сообщества — это
побуждать и подгонять нас. Я отношусь к этому с уважением. Они хотят
большего, и они всегда должны хотеть большего. Но как мне кажется,
российские власти очень хорошо понимают наши позиции. Нет, я не хочу
преувеличивать результаты. Но думаю, что это очень важно. Я буквально
вчера вечером обсуждал это с коллегами, когда смотрел фигурное катание.
Сотни тысяч часов усилий и тренировок уходят на то, что мы смотрели, но
это не дает гарантий на золотую медаль. Разочаровывает ли нас то, что
наши усилия не всегда дают результат? Конечно.
— В чем вы разочарованы конкретно? Где вы видите самую большую разницу между предпринятыми усилиями и полученным результатом?
— Для меня это было решение российского государства запретить
американским родителям усыновлять детей из России. С эмоциональной точки
зрения из всех дел, которыми я занимался, это было самое трудное —
трагичность всего этого, бессмысленность.
У нас была стратегия
активного взаимодействия с российскими властями, цель которой
заключалась в том, чтобы отвязать вопрос об усыновлении от других
вопросов. Я не хочу вдаваться во все подробности, но просто напомню, что
даже российский министр иностранных дел высказался по этому поводу, и
это дало мне надежду. Но в итоге мы не добились того результата, на
который рассчитывали. Мне от этого было очень больно. Эти родители не
могут идти и умолять российское правительство. Поэтому они умоляли меня:
"Почему вы не можете сделать так, чтобы моя дочь приехала домой?" Люди
забывают, но мы все-таки вытащили семьдесят с лишним детей, хотя было
неясно, сумеем ли мы это сделать. Наше посольство приложило немало
усилий, чтобы вывезти их. Но многие остались.
— Считаете ли вы в данный момент, что более жесткие меры против России будут контрпродуктивными?
—
Мне кажется, легко переоценить постороннюю силу принуждения, когда мы
имеем дело с такой большой и влиятельной страной, как Россия. Но у меня
на этот вопрос нет хорошего ответа. Действительно нет. Я знаю, что мы
думаем об этом каждый день. Я знаю, что мы хотим слушать наших
российских коллег. Я много раз слышал от лидеров гражданского общества и
от представителей оппозиции, что ради хорошего кадра и коллективной
фотографии мы наносим ущерб.
— Что в будущем ждет оппозицию?
—
Скажу честно: я не знаю. Пространство для политических действий
серьезно сузилось. Это очевидно. В то же время, меня впечатляет
активность российского общества. Этот динамизм не прекратится.
— Будет ли эта страна демократией через двадцать лет?
— Я с оптимизмом думаю о России. Живя здесь, близко чувствуя эту страну, я стал большим оптимистом, нежели два года назад.
— Госсекретарь Джон Керри пытался уговорить вас остаться на посту?
—
Да. О, да. Конечно. Президенту нравится, что я работаю здесь его
представителем. В то же время, его дочери - примерно ровесницы моих
мальчиков, и никто так, как он, не поддерживает важность семейных
ценностей. Когда мы переехали из Пало Альто в Вашингтон, где я начал
работать в администрации, я пообещал своему старшему сыну, что мы едем
только на два года. Ведь именно такой стандарт существует для
профессоров при работе в американском правительстве, так? Прошло пять с
половиной лет. Он захотел вернуться домой и там окончить школу. Это
правильное для него решение. Пора ехать домой.
— О чем вы больше всего будете скучать — я имею в виду должность посла?
—
По Спасо-хаус [резиденция американского посла]. Ну, в этом есть
несколько минусов. Я не привык жить в доме, где всегда много народа. Наш
дом в Пало Альто буквально может поместиться в парадном зале
посольства. Но то, что мы делали в Спасо-хаус, в плане работы с людьми,
делало этот дом каким-то особенным. И между прочим, мы работали иначе.
Мы с женой постарались кое-что изменить.
— То есть?
—
Первая наша революция заключалась в том, что мы убрали три ряда кресел,
чтобы люди могли танцевать. Раньше было не так. Но к нам приехала
группа из Монтаны, исполнявшая кантри. Мой отец музыкант в Монтане.
Величайшее оскорбление для музыканта этого жанра, когда ты сидишь четыре
часа подряд и топаешь ногами. Людям группа понравилась. Русские
танцевали с американцами, государственные служащие танцевали с лидерами
гражданского общества.
Сидеть неподалеку от [Валерия] Гергиева и
смотреть, как пот струится у него по лбу, когда он дирижирует молодежным
оркестром американских школ — знаете, такого у меня не будет никогда.
Или принимать у себя в гостиной джазового пианиста Херби Хэнкока. Такого
тоже больше не будет.
Извините за такие подробности, но мне
нравится жить в России. Я люблю русских. Всех форм и размеров. Тех, кто
любит меня, тех, кто ненавидит меня.
— А о чем вы не будете скучать?
—
Я не буду скучать по тому, что во время разговоров с журналистами типа
вас мне не надо обдумывать каждое слово. Я не буду скучать — видите тех
парней? [Макфол показывает в сторону агентов дипломатической охраны.] Я
кучу времени провел вместе с ними, пожалуй, больше любого. Я люблю их до
смерти. Но я не стану скучать по тому, что надо планировать и готовить
каждый свой шаг.
Если серьезно, у меня вызывает досаду российская
пресса - пресса, контролируемая государством. Безостановочная неправда
об администрации Обамы и о моей стране. И даже не знаю, какой-то цинизм —
мне это не до конца понятно. Ненависть, эти злобные твиты, приходящие
ко мне каждый день. Может, в Стэнфорде это забудется. Но мне кажется,
что нет.
Джулия Иоффе — старший редактор The New Republic. Интервью отредактировано и сокращено.
Оригинал публикации: Dosvedanie to All That
Комментарии 0