Турецкий поэт извинился перед Россией за сбитый Су-24
Россия дождалась извинений за сбитый российский лайнер
10 марта 2016, 12:05, ИА Амител
Турецкий поэт Хюсейн Хайдар извинился перед россиянами за сбитый турецкими военными в ноябре прошлого года Су-24. Он взял на себя поэтическую ответственность за гибель российского пилота, пишет "Комсомольская правда".
Хюсейн Хайдар написал стихотворение "Извинение перед великим русским народом". В нем он попросил прощения у героев, победивших фашизм, а также у таких представителей нашего народа, как Владимир Маяковский, Максим Горький и Юрий Гагарин. Закончил же Хайдар свое произведение обращением к семье погибшего летчика.
Извинение перед великим русским народом
Я, турецкий поэт Хюсейн Хайдар,
Стал свидетелем подлых и темных деяний,
Однако уверен я в том, что будут судить всех злодеев проклятых.
Немыслимо, но преступление это
Вершились у всех на глазах, и вина моя в том,
Что я мог бы, я мог попытаться пресечь его,
Но, к сожалению, осознал это только потом.
Я, турецкий революционер Хюсейн Хайдар,
У каждого русского, у русского всего народа прошу прощения я.
Мужеством русских гор, равнин и степей
Да простит меня земля великого Ленина!
На наших глазах были порваны братские узы,
Все это случилось и у меня на глазах.
Я мог бы, я мог воспрепятствовать этому.
Беспечны мы не были, в том лишь вина наша,
Что мы не хозяева у себя в стране,
Что светит так слабо отечества светоч,
И поэтому к Евразии и Турции обращаюсь я
В дестанах и песнях прощенья молю
У Маяковского и у Горького,
У Ивана советского, защитившего
От фашистов землю свою
Прощенья прошу у героев страны,
У женщин, мужчин, стариков и детей,
У 23 миллионов погибших людей,
И у Гагарина, свой подвиг свершившего,
И брата советского, что руку нам подал
В нашей великой национальной войне.
У Семена Аралова прощенья прошу
И женщин российских, прошедших войну,
У всех тех, кто щедростью своей души,
Осыпал нас благами в минуту трудную.
Я прощенья прошу у крестьянина русского,
У русского революционера
В присутствии всех, кто погиб на войне,
В присутствии тысяч винтовок и ружей
Я заявляю смело:
Я, турецкий поэт Хюсейн Хайдар,
Признаю я вину, повернув свою голову к свету
Я не смог от позора спасти свою страну.
Комментарии 0