"Маленького принца" Сент-Экзюпери перевели на алтайский язык

20 августа 2008, 13:54, ИА Амител

"Маленького принца" Антуана де Сент-Экзюпери помимо того, что можно прочесть на 160 языках, в этом году знаменитая сказка издана и на алтайском языке. Это стало возможным благодаря инициативе главного редактора детского журнала "Солоны" ("Радуга") Кулера Тепукова, его обращение поддержало Российское представительство наследников Сент Экзюпери. Проект реализуется в честь 50-летия первого русского перевода "Маленького принца".

Как отмечает республиканский Интернет-портал, ссылаясь на участников проекта, алтайский "Маленький Принц" прошел долгий путь. Сказка переведена известным алтайским писателем Бронтоем Янговичем Бедюровым. В Москве, в издательстве "Livebook" совместно с российским представительством наследников Сент-Экзюпери был подготовлен макет, переданный затем в Ярославский полиграфкомбинат, где алтайские буквы сложились на бумаге под печатным станком.

Четыре тысячи экземпляров этой замечательной сказки напечатаны на бумаге без хлора, подаренной проекту Северо-Западной Лесопромышленной компанией. Теперь они доставлены в издательство журнала "Солоны" и будут бесплатно переданы маленьким подписчикам детского журнала, а также подарены библиотекам Республики Алтай и участникам проекта.

В Правительстве Республики Алтай создан организационный комитет по подготовке и проведению международного проекта "Маленький принц на Алтае". В сентябре планируется проведение презентации книги "Маленький принц" на алтайском языке в Москве, Горно-Алтайске и районах республики, книжных выставок, читательских конференций и конкурсов детских рисунков, сочинений.

Комментарии 0

Лента новостей

Новости партнеров