Курьезы перевода: Pajero - мужчина-рукоблуд, Fiera - ведьма
04 декабря 2014, 14:35, ИА Амител
Курьезное имя машины
Список неудачных имен начинается с Mitsubishi. Выход на иностранный рынок, в частности испанский, оказался неудачным для Mitsubishi Pajero. На испанском языке Pajero означает мужчина-рукоблуд. После неудачной попытки продать эту модель в Испании под именем производителя, пришлось поменять ее на Montero. Сразу начались продажи.
Подобная проблема была и в Toyota. Название MR2 произнесенное по французски напоминает распространенное ругательство этой нации "merde" аналогичное русскому "дерьмо".
В Испании попала впросак и Mazda. Она невольно назвала свою великолепную машину "проституткой" Laputa.
Американцы тоже не справились с индивидуальными особенностями языкового барьера в Латинской Америке, когда выставили на местный автомобильный рынок Ford Fiera. На местном наречии это означает "престарелая, некрасивая женщина" или по-русски "ведьма".
Толкование имени машины
Открывает список Alfa Romeo. Очень красивое итальянское наименование. Казалось бы, оно должно иметь связь с первой буквой греческого алфавита и обозначать "начало". Но на самом деле все банальнее – просто аббревиатура завода в Милане. Первая часть названия была известна с 1910 года, а когда позже к заводу присоединился компаньон с фамилией Ромео, было принято решение соединить название компании с фамилией.
Владельцу марки Audi Августу Хорху под запретом суда запрещено
использовать свою фамилию для наименования собственной автопродукции.
Дело в том, что "Хорх" уже использовали на предыдущей работе Августа.
Что сделал наш производитель? Он перевел свою фамилию на латынь и
получилось Audi.
BMW – аббревиатура. Означает Баварский моторный завод.
BYD – китайские производители вопреки всему миру, занятому экономическим и политическим кризисом, строят свою мечту. Они так и назвали машину - Build Your Dream (строй свою мечту).
+++
Источник: ghhauto.ru
Комментарии 0